Arabic
Gramatica
- Artรญculos:
- Los indeterminados (un/una) no llevan determinante
- "al" se junta con la palabra
- Si la palabra empieza con una letra solar, la l no se pronuncia pero se dobla (pronunciada y escrita) dicha letra
- Adjetivos:
- despues del nombre.
- los adjetivos que vallan con la palabra tambien llevan articulo (si no seria "la cosa es bonita" en vez de "la cosa bonita")
- esta distincion no se puede hacer con los determinados, asi que depende del contexto (otro verbo...)
- Gรฉnero: todos los nombres tienen genero
- Los adjetivos concuerdan con el gรฉnero del nombre
- Adjetivos femeninos acaban en ุฉ /a/ (una ha pero con dos puntos)
- Gentilicios aรฑadiendo una yay.
- Oman -> Omanii
- Lubnaan -> Lubnaanii
- Posesivos iDaafa:
- "la casa de bob" -> "bait buub" (lo poseido va delante, el posesor detras como un adjetivo, "que es de boob")
- Cuando una cosa poseida acaba en ุฉ se pronuncia 'at' aunque se escriba igual
- Las cosas poseidas no llevan articulo determinado: qiTTat al-walad the boyโs cat
- Copulativas: por justaposicion
- "X es adjetivo" -> "X adjetivo" ej. Said Lubnaanii - Said es Libanes
- "X es de Sitio" -> "X de Sitio" "X min Sitio". "min" se escribe: ู ูู ej. Said min Lubnaan - Said es de Libano
- "X esta en Sitio" -> "X en Sitio" "X fii Sitio". "fii" se escribe ูู ej. Said fii Lubnaan - Said esta en el Libano.
- "Hay X en Sitio" -> "Sitio X" ej. "hunaak X" (hunnak indica lugar generico "ahi") "(Ahi) hay X"
- Pueden ser otros lugares mas elaborados, ver abajo.
- "X esta ahi" -> "X ahi" "X hunaak".
- "X tiene Y" -> "en X Y" "3ind X Y", "3ind" se escribe: ุนูููุฏ ej. 3ind Said beit - Said tiene casa
- Todas las anteriores, negaciรณn con "laissa" ููููุณู al inicio de la frase
- Duda: cuando juxtapones varios apelativos, cuales son especificativos y cuales copulativos
- Articulos Posesivos:
- 'mi': aรฑadir ู (ii) siempre que no acabe en ุฉ. pe. ุจูููุช -> ุจูููุชู (casa -> mi casa)
- 'tu': aรฑadri ููู (ak) 'tu' es masculino, ููู (-ik) si 'tu' es femenino
- Ojo: no se traduce con "tuyo" y "tuya"
- No es el genero de lo pertenecido, si no de la persona a la que pertenece
- 'su': aรฑadir ูู (hu) si 'su' de รฉl, ูุง (haa) si 'su' es de ella
- Si el nombre acaba en ุฉ (a femenina) se transforma en ุงูุช (-at-) (aliph es ocupa el lugar de la letra previa) antes de aรฑadir el prefijo
- ciudad madina ู ูุฏููุฉ -> madinatii ู ูุฏูููุชู, madinatak ู ูุฏูููุชูู, madinatik ู ูุฏูููุชูู, madinathu ู ูุฏูููุชูู, madinathaa ู ูุฏูููุชูุง
- vecina jaara ุฌุงุฑุฉ -> jaaratii ุฌุงุฑูุชู, jaaratak ุฌุงุฑูุชูู, jaaratik ุฌุงุฑูุชูู
- "Tener":
- Formas pronominales (siguen las terminaciones de los posesivos):
- 3indii ุนูููุฏู tengo
- 3indik ุนูููุฏูู tienes (f)
- 3indak ุนูููุฏูู tienes (m)
- 3indhu ุนูููุฏูู tiene (m)
- 3indhaa ุนูููุฏูุง tiene (f)
- Formas pronominales (siguen las terminaciones de los posesivos):
-
Preguntas:
- De si o no: "hal ...frase?" hal: ููู
- Ejemplo: "ยฟRawad es feliz?" ููู ุฑููุงุฏ ุณูุนูุฏุ
- Donde: 2in ุฃูููู
- Ejemplo: Donde esta tu casa ุฃูููู
- Que: ma ู
ุง
- Ejemplo: ู ุง ุงุณูู ูู ูุง ุฃูุณูุชุงุฐุ Cual es su nombre, seรฑor?
- Quien: man ู
ูู
- Ejemplo: ู ูู ูููููุ Quien es รฉl?
- Como: keif ููููู
- Ejemplo:
- Como: keifak: como estas ููููููู
- De si o no: "hal ...frase?" hal: ููู
-
Apelativo "ya David" ya ูุง Al final de la frase (de momento donde lo he visto)
- "I like" uhibb ุฃูุญูุจู
- "I do not like" laa uhibb ูุง ุฃูุญูุจู I do not like
- Verbo con Il delante, impersonal 'el correr' ุงูููุฌูุฑู elgerii
-
Asimilacion de 'al'
- la mitad de las letras enmudece la 'l' i se dobla la primera consonante.
- se escribe tanto la l como la dieresis de doblaje
- ta -> at-ta atun ุงููุชูููู (at-tunn)
- tha -> ath-tha
- ra -> ar-ra arroz ุงูููุฑููุฒู (ar-ruzz) arrecife ุงูุฑูุตููู (ar-raแนฃฤซf)
- za -> az-za aceite ุงูููุฒููููุช (az-zayt) azafrรกn ุงููุฒููุนูููุฑูุงู az-za`farฤn
- sa -> as-sa azucar ุงููุณูููููุฑ (as-sรบkkar) (acicalar, acicate, acequia)
- sha -> ash-sha ajedrez ุงูุดูุทูุฑูููุฌ (aลก-ลกaแนญranj)
- da -> ad-da adalid ุงููุฏููููู (ad-dalฤซl) quien guia (aduana, adoquin)
- dha -> adh-dha
- la -> al-la alubia ุงููููุจูููุง (al-lรบbya)
- na -> an-na aรฑil ุงูููู (an-nฤซl) azul oscuro
- Y todas las letras con enfasis faringeo:
- adobe ุงููุทูููุจ (aแนญ-แนญลซb) ladrillo
- aceite (z), atun (t), azucar (s), arroz (r), alubia (l), aรฑil (n), ajedrez (sh), adalid (d), falta (dh)
- el resto: alabama, albacete, alcalino, algeciras, aljibe, alhambra, algarve, alfanjor, alquimia, almudena, alicate
-
bisabat ุจูุณูุจูุจ debido a, porque (X bisabat Y)
Vokibulario
- lakinn ููฐูููู pero
- laissa no (copulativo)
- laa ูุง no (no copulativos)
Preposiciones
- fii ูู en
- min ๏ปขู๏ปง de (origen)
- qariib min ููุฑูุจ ู ูู cerca de
- ma3a ู ูุนู con (compaรฑia)
- ilยทlaa ุฅููู hacia
- 2aan ุนูู about
- emeem ุฃูู
ุงู
en frente de X
- emem/ii/ik/ak/... en frente mio, tuyo...
- ememii ุฃูู ุงู ู of me
- ememaah ุฃูู ุงู ูู of him
- bigenib ุจูุฌุงููุจ al lado de X
- bigenibak ุจูุฌุงููุจูู a tu (m) lado
- bigenibiha ุจูุฌุงููุจูุง a su (f) lado
- jolf ุฎูููู detras de X
- jolfii ุฎููููู detras mรญo
- jolfik ุฎูููููู detras tuyo (f)
- jolfahaa ุฎูููููุง detras suyo (f)
Adverbios
- li-l-2asaf ููููุฃูุณูู lamentablemente ("lamentando", 2asaf lamentar)
- de2imen ุฏุงุฆูู ุงู siempre (en medio)
- jiddaen ุฌูุฏูุงู muy
- kethiron ุตูุจุงุญุงู mucho
- eibon ุฃูููุถุงู tambiรฉn (al final de la frase)
- masaa2an ู ูุณุงุกู por la tarde (alfinal de la frase)
- Sobaahaan ุตูุจุงุญุงู por la maรฑana (al final de la frase)
- bilยทlail ุจูุงูููููููู por la noche (al final de la frase)
- bahd alDDouhr ุจูุนูุฏ ุงูููุธููููุฑ al atardecer (al final de la frase)
- kathiraon ููุซูุฑุงู mucho (al final, con ugib)
- hunac ูููุงู ahi (al final de la frase)
- hunaa ูููุง aqui (al final de la frase)
- bihoir - ุจูุฎูููุฑ - bien
Adjetivos:
- jadid ุฌุฏูุฏ nuevo
- jadidda ุฌูุฏูุฏุฉ nueva
- kabyr ููุจูุฑ grande
- kabyra ููุจูุฑุฉ grande (f)
- muntaz ู ู ุชุงุฒ excelente/cojonudo
- munteza ู ูู ูุชุงุฒุฉ cojonuda
- berrid ุจุงุฑูุฏ frรญo
- 3aadi ุนุงุฏู normal
- gharib ุบูุฑูุจ extraรฑo
- ghariba ุบูุฑูุจุฉ estraรฑa
- jaw2an ุฌูููุนุงู hambriento
- jaw2anna ุฌูููุนุงูุฉ hambrienta
- jaw ุฌูููุนุงู
- kariim ููุฑูู generoso
- sa3id ุณูุนูุฏ feliz
- mumti3 ู ูู ุชูุน divertido
- mudgeik ู ูุถูุญูู divertido (m)
- mudgika ู ูุถูุญููุฉ divertia (f)
- dhakii ุฐููููู listo
- dhakiiya ุฐูููููุฉ lista
- sariya ุณูุฑูุน rรกpido
- sariyat ุณูุฑูุนุฉ rรกpida
- jayiid ุฌููููุฏ bueno
- jeyiida ุฌููููุฏุฉ buena
- jamiil ุฌูู ูู bonito
- jamiila ุฌูู ููุฉ bonita
- jubde ุฌูุฏูุงู muy
- muhimm ู ูููู ู importante (m)
- muhimmat ู ูููู ูุฉ importante (f)
- mash-hur ู ูุดูููุฑ famoso (m)
- mash-hura ู ูุดูููุฑุฉ famosa (f)
- shaqiil ุซูููู pesado
- shaquiilla ุซููููุฉ pesada
- sajl ุณูููู fรกcil (m)
- sajla ุณููููุฉ fรกcil (f)
- So2b ุตูุนูุจ dificil (m)
- So2baa ุตูุนูุจุฉ dificil (f)
- mashghoula ู ูุดูุบููุฉ atareada (f)
- mashghoul ู ูุดูุบูู atareado (m)
- muzdahimat ู ูุฒูุฏูุญูู ุฉ populada (f)
- tagbeanaa ุชูุนูุจุงูุฉ cansada
- tagbean ุชูุนูุจุงู cansado
- latwiifaa ููุทููุฉ amable (f)
- tatwiif ููุทูู amable (m)
- 3golii ุบุงูู caro (m)
- 3golia ุบุงูููุฉ cara (f)
- waasi3a ูุงุณูุน espacioso
- waasi3gaa ูุงุณูุนุฉ espaciosa
- qodiima ููุฏูู ุฉ vieja (f)
- qodiim ููุฏูู viejo (m)
- Soghira ุตูุบูุฑุฉ pequeรฑa (f)
- Soghir ุตูุบูุฑ pequeรฑo (m)
- rojiS ุฑูุฎูุต barato
- rojiSoa ุฌูุฏูุงู barata
- qoSir ููุตูุฑ corto (m)
- Toyiib ุทููููุจ bueno
- Tawiil ุทูููู largo, alto (m)
- Tawiila ุทููููููุฉ larga, alta (f) diferencia con taawila (mesa) la larga lleva acento
- mutenewag ู ูุชููููููุน diverso (m)
- munenewaga ู ูุชููููููุนุฉ diversa (f)
- taariixii ุชุงุฑูุฎููู historico (m) (de tarij, historia)
- taariixiiya ุชุงุฑูุฎูุฉ historica (f)
- jafiifaa ุฎููููุฉ ligera (f)
- jafif ุฎูููู ligero (m)
- 3aalya ุนุงูููุฉ alta (f)
- ghaniyy ุบููููู rico
- ghaniyya ุบูููููุฉ rica
- mariD ู ูุฑูุถ enfermo
- haziin ุญูุฒูู triste (m)
- sagiliya ุณุงุญูููููุฉ costera (de la costa, sagil)
- na3sen ููุนูุณุงู adormilado (de dormir naum)
- na3sena ููุนูุณุงูุฉ adormilada
- mutahamis - ู ูุชูุญูู ููุณ - excitado
- yella - ููููุง - bien (estar bien)
Colores
- 2az-raq ุฃูุฒูุฑูู - azul - f zarqaa2 ุฒูุฑููุงุก
- 2abeiB ุฃูุจูููุถ - blanco - f beiBaa2 ุจูููุถุงุก
- bonniy ุจูููููู - marron - bonniiya ุจููููููุฉ
Vestuario:
- jakit ุฌุงููุช chaqueta
- jamaal ุฌูู ุงู belleza
- tisheirt ุชู ุดูุฑูุช camiseta (de tshirt)
- wishaah ููุดุงุญ bufanda
- tennuraa ุชููููุฑุฉ falda (f)
- bluuzaa ุจูููุฒุฉ blusa (f)
- meagTof ู ูุนูุทูู abrigo (m)
- qubbaa ููุจููุนุฉ sombrero (f)
Cosas:
- shay2 ุดูููุก cosa (m)
- Saiyaru ุณูููุงุฑุฉ coche (f)
- lugha ููุบุฉ lenguage
- raqam ุฑูููู nรบmero
- haatif ูุงุชูู telefono
- raqam haatif ุฑูููู ูุงุชูู nรบmero de telefono
- qolam ููููู lapiz
- qolam roSooS ููููู ุฑูุตุงุต boli
- Soajiifaa ุตูุญููุฉ periodico
- jabar ุฌูุจูุฑ algebra
- jabr ุฌูุจูุฑ algebra
- shanToo ุดูููุทุฉ bolsa
- kitaab ููุชุงุจ libro
- majfoBoo ู ูุญูููุธุฉ cartera
- mashruub ู ูุดูุฑูุจ bebida
- siidii ุณู ุฏู CD
- daftar ุฏูููุชูุฑ libreta
- laabtoob ูุงุจ ุชูุจ portatil (laptop)
- miftah ู ูููุชุงุญ llaves
- 3ailka ุนููููุฉ goma
- noquud ููููุฏ efectivo
- 2amal ุนูู ูู work
- Sodiiq ุตูุฏูู amigo
- Sodiiqaa ุตูุฏููุฉ amiga
- xolfiyya ุฎูููููููุฉ fondo (de 'jolf' detras)
- akhbar ุฃูุฎูุจุงุฑ noticia
Ejemplos de posesivos
- 2amalii ุนูู ููู my work
- 2amalaw ุนูู ูููู his work
- 2amalaahaa ุนูู ูููุง her work
- Sodiiqhoa ุตูุฏูููุง her amigo
- Sodiiqhee ุตูุฏูููุง his amigo
- Sodiiqhu ุตูุฏูููู his amigo
- Sodiiqaatii ุตูุฏูููุชู my amiga
- Sodiiqaatuhaa ุตูุฏูููุชูุง her amiga
- Sodiiqaatahuu ุตูุฏูููุชูู his amiga
- Sodiiquaiau ุตูุฏูููุชูู his amiga
- jaraatuhaa ุฌุงุฑูุชูุง her vecina
- jaraatuh ุฌุงุฑูุชูู his vecina
- beitihaa ุจูููุชูุง her house
- ismii ุงูุณูู ู my name
- ismak you name (to a man)
- ismik you name (to a woman)
- ismo ุงูุณูู ูู his name
- ismuhaa ุงูุณูู ูุง her name
- beiteh(u) ุจูููุชูู his house
- beitehaa her house
Vivienda:
- shaasha ุดุงุดุฉ monitor
- bab ุจุงุจ puerta
- bayt ุจููุช casa
- karaj ูุฑุงุฌ garaje
- hammaam ุญูู ูุงู baรฑo
- burfat ุบูุฑููุฉ room
- djaamiha ุฌุงู ูุนุฉ universidad (f)
- binaya ุจููุงูุฉ edificio (f)
- ijer ุฅูุฌุงุฑ renta/alquiler
- maTbej ู ูุทูุจูุฎ cocina (m)
- jammaam ุญูู ูุงู baรฑo (m)
- jadiiqa ุญูุฏููุฉ jardin (f)
- Saaluun ุตุงููู sala (m)
- Toawilaa ุทุงูููุฉ taula (f)
- ja2iB ุญุงุฆูุท wall (m)
- gourfa ุบูุฑููุฉ room (f)
- jaasuub ุญุงุณูุจ ordenador
- maktab ู ูููุชูุจ oficina
- kursii ููุฑูุณู silla
- azuura ุตููุฑุฉ foto
Animales
- kelb ููููุจ perro (m)
- qiTTaa ููุทูุฉ gato (f)
- jamal ุฌูู ูู camello (m)
- assad ุฃูุณูุฏ leon
- hamaam ุญูู ุงู palomas
- dajaaj ุฏูุฌุงุฌ pollos o pollo (referido a la carne)
- samaak ุณูู ูู pescao
- sammad ุณูู ููุฏ abonar
Comida
- 2ekil ุฃูููู comida
- maT2am ู ูุทูุนูู restaurant (metre?)
- muza ู ูุฒุฉ banana (f)
- kohwa cafe
- jalib leche
- maa2 ู ุงุก agua
- rooz ุฑูุฒู arroz
Familia
- el-3a-ila - ุงูููุนุงุฆููุฉ - la familia
- 3a-iletuha ุนุงุฆูููุชูุง su(f) familia
- zauj ุฒููุฌ esposo
- zauja ุฒูููุฌุฉ esposa
- djaedd ุฌูุฏู abuelo
- djaedda ุฌูุฏูุฉ abuela
- 2ab ุฃูุจ padre
- 2umm ุฃูู ู madre
- ej ุฃูุฎ hermano
- 2ukht ุฃูุฎูุช hermana
- khaal ุฎุงู tio
- ibn ุงูุจูู hijo
- bint ุจูููุช hija
- bint ุจูููุช chica
- walad ููููุฏ chico
- inroea ุงู ูุฑูุฃุฉ mujer
- rajol ุฑูุฌูู hombre
- djaar ุฌุงุฑ vecino
- djaara ุฌุงุฑุฉ vecina
Profesiones
- duktuur ุฏููุชูุฑ doctor
- ductuura ุฏูููุชูุฑุฉ doctora
- mutargin ู ูุชูุฑุฌูู traductor
- mutargina ู ูุชูุฑูุฌูู ุฉtraductora
- muhallima ู ูุนููููู ุฉ maestra
- ustedh ุฃูุณูุชุงุฐ profesor
- ustedha ุฃูุณูุชุงุฐุฉ profesora
- muhandis ู ูููููุฏูุณ ingeniero
- muhandisa ู ูููููุฏูุณุฉ ingeniera
- malika ู ููููุฉ reina
- muhami ู ูุญุงู ู abogado
- muhaesib ู ูุญุงุณูุจ contable (m)
- muhaesibaa ู ูุญุงุณูุจุฉ contable (f)
Pronombres
- aanaa ุฃููุง yo
- 2anti ุฃูููุชู tรบ (f)
- 2anta ุฃูููุชู tรบ (m)
- heiya ููููู ella
- howa ููููู el
- haadhihi ููฐุฐููู esta (f)
- haadhaa ููฐุฐุง este (m)
Si haadhaa o haadhihi van seguidos de un nombre con "al-cosa/o", se convierten en los determinante "este coso", o "esta cosa"
- kull shait ูููู ุดูููุก todo (toda cosa)
Otros utiles
- usted ุฃูุณูุชุงุฐ usted/sir (apelativo respetuoso, no pronombre) (m)
- usteda ุฃูุณูุชุงุฐุฉ usted/ma'am (apelativo respetuoso, no pronombre) (f)
- ishm name
Nombres propios masculinos
- Dawood ุฏูููุฏ David
- Rawead ุฑููุงุฏ Rawad
- Zayd ุฒููุฏ Zayd Said
- Seth ุณูุซ
- Oumar ุนูู ูุฑ Omar
- Ghassan ุบูุณูุงู
- Sam ุณุงู
- Bashir ุจูุดูุฑ
- Mahmuud ู ูุญูู ูุฏ Mahmoud
- Ibrahiim ุฅูุจูุฑุงููู Abraham
- Muhammad ู ูุญูู ููุฏ Mojamรฉ
- Taamir ุชุงู ูุฑ Tรกmir
- 2Alii ุนููู Alรญ
Nombres propios femeninos
- Shadi ุดุงุฏู Shadi
- Samia ุฌูููุนุงู Samia
- Ranya ุฑุงูููุง Rania
- Arwa ุฃูุฑููู Aroa
- Reem ุฑูู Rim
- Lemma ููู ู Lama
- Ziina ุฒููููุฉ Zeina
- Sara ุณุงุฑุฉ Sarah
Toponimos - Gentilicios
- arabii ุนูุฑูุจููู arabe
- Islamiyya ุฅูุณููุงู ูููุฉ Islamica
- 2Ameriica ุฃูู ุฑููุง America - 2Am-riki ุฃูู ุฑููููู - 2 - Amerikiya - ุฃูู ูุฑูููููุฉ
- Aomaan ุนูู ุงู Oman - Aomaanii ุนูู ุงูููู
- Lubnaan ููุจูุงู Libano - Lubnaanii ููุจูุงูููู - Lubnaaniya ููุจููุงููููุฉ
- Tunees ุชูููุณ Tunez -
- Suria ุณูุฑูุง Siria - Surii ุณูุฑููู
- Holenda ููููููุฏุง Holanda - ููููููุฏููู Houlandii
- Cรกnedaa ููููุฏุง - Canedii ููููุฏููู
- Ingiltraa ุฅูููุฌูููุชูุฑุง Inglaterra - Ingilizii ุฅูููุฌูููุฒููู
- Skutlanda ุฅูุณูููุชูููููุฏุง Escocia - Skutlandii ุฅูุณูููุชูููููุฏููู
- Faronsa ููุฑูููุณุง Francia - Faransii ููุฑูููุณููู faransiya ููุฑูููุณูููุฉ
- Marruecos - magaribii ู ูุบูุฑูุจููู
- Jordania - 2ordonii ุฃูุฑูุฏููููู - a2ordoniya ุฃูุฑูุฏูููููุฉ
- Almanya ุฃูููู ุงูููุง Alemania -
- ustraaliia ุฃูุณูุชูุฑุงูููุง australia
- iitoolia ุฅูุทุงูููุง Italia
- aS-Sin ุงูููุตููู China
- el-yemen ุงูููููู ูู Yemen
- el-urddun ุงูููุฃูุฑูุฏูู Jordania
- es-suudaan ุงูููุณููุฏุงู Sudan
- la-iraq ููุงููุนูุฑุงู Iraq
- Faronsa ููุฑูููุณุง Francia
- filasTiin ููููุณูุทูู Palestina - filasTiniya ููููุณูุทูููููุฉ
- Bagdaah ุจูุบูุฏุงุฏ Baghad
- elxartum ุงูููุฎูุฑุทูู Jartum (Khartum)
- miSr ู ูุตูุฑ Egipto
- elcaahiro ุงููููุงููุฑุฉ El Cairo
- elbaher elalbioB elmutawashiT ุงูููุจูุญูุฑ ุงูููุฃูุจูููุถ ุงูููู ูุชูููุณููุท El mar blanco intermedio (Mediterraneo)
- iliskandariya ุงูููุฅูุณูููููุฏูุฑูููุฉ Alejandria
- dimashq ุฏูู ูุดูู Damasco
Geografia
- jabal ุฌูุจูู montaรฑa
- sagil ุณุงุญูู costa
- bahr ุจูุญูุฑ mar
- maqen ู ููุงู lugar
- balad ุจูููุฏ country
- wileia ูููุงูุฉ estado/provincia (f)
- madina ู ูุฏูููุฉ ciudad (f)
- 3aSuima ุนุงุตูู ุฉ capital
- DHawaHi ุถููุงุญู suburbio
- qoria ููุฑูููุฉ pueblo
- Tobi3aa ุทููุจูุนุฉ naturaleza
-
djazira ุฌูุฒูุฑุฉ isla
-
na3am ููุนูู sรญ
Tiempo
- Toqs ุทูููุณ tiempo (wheather, not time)
- yaum ููููู dia
- robi3a ุฑููุจูุน Primavera (f)
- Soif ุตูููู Verano
- shitaa2 ุดูุชุงุก Invierno
- xarif ุฎูุฑูู Otoรฑo
- mushsmish ุงูููู ูุดูู ูุณ soleado (adj m)
- mumper ู ูู ูุทูุฑ lluvioso (adj m)
- haar ุญุงุฑู caluroso (adj m)
- meDor ู ูุทูุฑ lluvia (n m)
- rtuuBBa ุฑูุทูุจุฉ humedad (f)
- eliown ุงูููููููู hoy
- elhomer ุงูููููู ูุฑ la luna
- elยทlaan ุงููุขู ahora (adv)
Lenguage
- suu2el ุณูุคุงู pregunta
Numeros
el2aded ุงูููุฃูุนูุฏุงุฏ
- 0 - ู - sifr - ุตูููุฑู
- 1 - ูก - wahid - ูุงุญุฏ
- 2 - ูข - ithnan - ุฅุซูุงู
- 3 - ูฃ - thalatha - ุซูุงุซุฉ
- 4 - ูค - arba'a - ุฃุฑุจุน
- 5 - ูฅ - khamsa - ุฎู ุณุฉ
- 6 - ูฆ - sitta - ุณุชุฉ
- 7 - ูง - sab'a - ุณุจุนุฉ
- 8 - ูจ - thamaniya - ุซู ุงููุฉ
- 9 - ูฉ - tis'a - ุชุณุนุฉ
- 10 - ูกู - 'ashara - ุนุดุฑุฉ
- 11 - ูกูก - ahada 'ashar - ุงุญุฏ ุนุดุฑ
- 12 - ูกูข - ithna 'ashar - ุงุซูุง ุนุดุฑ
- 13 - ูกูฃ - thalatha 'ashar - ุซูุงุซุฉ ุนุดุฑ
- 14 - ูกูค - arba'a 'ashar - ุงุฑุจุนุฉ ุนุดุฑ
- 15 - ูกูฅ - khamsa 'ashar - ุฎู ุณุฉ ุนุดุฑ
- 16 - ูกูฆ - sitta 'ashar - ุณุชุฉ ุนุดุฑ
- 17 - ูกูง - sab'a 'ashar - ุณุจุนุฉ ุนุดุฑ
- 18 - ูกูจ - thamaniya 'ashar - ุซู ุงููุฉ ุนุดุฑ
- 19 - ูกูฉ - tis'a 'ashar - ุชุณุนุฉ ุนุดุฑ
- 20 - ูขู - 'ishrun - ุนุดุฑูู
Expresiones
- ilhamdu lilaa ุงูููุญูู ูุฏู ูููู Gracias a Dios.
- shukran ุดูููุฑุงู Gracias
- ahlaan ุฃููููุงู Hola
- hola - marhaben ุชูุนูุฏููู
- tamaam - ok vale - ุชูู ุงู
- tamaamaan ุชูู ุงู ุงู absolutamente
- 3af-uen ุนููููุงู de nada
- de donde eres, Judy? min ein entii ู ูู ุฃูููู ุฃูููุชู ูุง ุฌูุฏู
- de donde eres, David? min ein entaa ู ูู ุฃูููู ุฃูููุชู ูุง ุฏูููุฏ
- estoy bien - 2ana bekhoir - ุฃููุง ุจูุฎูููุฑ
- un placer conocerte - tesharrofna - ุชูุดูุฑูููููุง
- estoy bien, gracias, y tu como estas? ana bijair shukraan ua enta keifak? ุฃููุง ุจูุฎูููุฑ ุดูููุฑุงู ููุฃูููุชู ููููููู ุ
- Good morning - Sobeah elkhoir - ุตูุจุงุญ ุงูููุฎูููุฑ
- Good morning to you (m) - Sobeah ennur - ุตูุจุงุญ ุงููููููุฑ
- Good evening - masaa3 elkhir - ู ูุณุงุก ุงูููุฎูููุฑ
- Good evening to you (f) - masaa3 ennur - ู ูุณุงุก ุงููููููุฑ
- Como estas (f)? - keifik - ููููููู
- Adios - bei - ุจุงู (barbarisme angles de bye?)
- Cual es tu nombre - ma ismek - ู ุง ูฑุณูู ูู
- Hasta la prรณxima (hasta el encuentro) - illae llaeqo2 - ูฑููููููุงุก (elalicoo3)
- feliz dia - yaum sa3id - ููููู ุณูุนูุฏ
- godbye (con seguridad??) - ma essallam - ู ูุนู ูฑููุณูููุงู ุฉ
- que hay de nuevo (que es nuevo) - ma elehber - ู ุง ูฑููุฃูุฎูุจุงุฑ
- como va el curo (como es curro) - keif el3amen - ููููู ุงูููุนูู ูู
- que la paz sea contigo - essallam 3aeleikum - ุงูููุณูููุงู ู ุนูููููููู
- y que contigo sea - ualeikum es-sallam - ููุนูููููููู ู ูฑููุณูููุงู
- dios quiera que bien - in sha2 alla bijoir - ุฅููู ุดุงุกู ูฑููู ุจูุฎูููุฑ (sha2 quiso, bijoir bien, in que)
Apelativos cariรฑosos
Patron: Llamar a la otra persona como una parte de tรญ. Mi ojo, mis ojos, mi alma, mi vida, mi edad, mi corazon... Por ejemplo,
- 2ain ุนูููู (ojo) -> 2aini ุนููููู (mi ojo).
- 2ayuun ุนููู (ojos) -> 2ayuunii ุนููู (mis ojos)
- qalb ููุจ (corazรณn) -> qalbii ููุจู (mi corazรณn)
- hayaah ุญูููุงุฉ (vida) -> hayaatii ุญูุงุชู (mi vida)
- 2aumr ุกูู ุฑ (edad) -> 2aumrii ุกูู ุฑู (mi edad)
- ruuh ุฑููุญ (alma) -> ruuhii ุฑููุญู (mi alma)
Patron: Le das mas enfasis si lo repites: Ojos de mis ojos.
urban | arabic | spanish |
---|---|---|
2ain 2ainii | ุนูู ุนููู | ojo de mi ojo |
2ayuun 2ayuunii | ุนููู ุนููู | ojos de mis ojos |
qalb qalbii | ููุจ ููุจู | corazรณn de mi corazรณn |
hayaah hayaati | ุญูุงุฉ ุญูุงุชู | vida de mi vida |
2aumr 2aumrii | ุกูู ุฑ ุกูู ุฑู | edad de mi ediad |
ruuh ruuhii | ุฑููุญู ุฑููุญู | alma de mi alma |
Verbos
I know - 3a2rif ุฃูุนูุฑูู ella viste - 'levisa ูุงุจูุณุฉ tu(m) vistes - levis ูุงุจูุณ I count - audd ุฃูุนูุฏู I live - askun - ุฃูุณูููู
- 2_ yo hago
- t_ tu (m) haces
- t_iim tu (f) haces
- y_ el hace
- t_ ella hace (igual que tu(m))
Verbos
- al-qiraa3a ุงูููููุฑุงุกุฉ reading
- al-kitaaba ุงููููุชุงุจุฉ writing
- el-lekil ุงูููุฃูููู comer
- el-gerii ุงูููุฌูุฑู correr
- an-naum ุงูููููููู dormir (fer nones)
- et-taSuiir ุงูููุชููุตูููุฑ fotografiar
- es-sibaaha ุงูููุณููุจุงุญุฉ nadar
- es-safar ุงูููุณููููุฑ viajar (safari! mi viaje)
- el-kalaam ุงููููููุงู hablar
- el-2aftaH abrir
- i open - 2aftah - ุฃูููุชูุญ
- i know - 2a3rif - ุฃูุนูุฑูู
- you (f) know - ta3rifiin - ุชูุนูุฑูููู
- you (m) know - ta3rif - ุชูุนูุฑูู
- you count - taghudd - ุชูุนูุฏู
- you (f) count - ta3udiin
- el-3amel - trabajar - ุงูููุนูู ูู