Japanese
Hiragana (alphabeto silàbico)
https://www.youtube.com/watch?v=6p9Il_j0zjc
- Hiragama: Silábico
- Katakata: Silábico para onomatopeyas, cursiva, prestamos y neologismos
- Kanji: Ideogramico
- Furigana: hiragana placed above, below or at the right of a kanji to explain how to spell it
- Romanji: transcripción latina
- https://en.wikipedia.org/wiki/Nihon-shiki_romanization
Las claves
Para aprender, mejor poco a poco, cada grupo consonántico de una vez. Más abajo. Este es el resumen de lo aprendido.
- Los símbolos representan sílabas.
- Un símbolo para cada combinación de lo que en script latino es consonante+vocal o vocal (pa, ku, so, i...)
- Las vocales son similares a las de castellano:
- Se suelen ordenar diferente: A,I,U,E,O
- La u difiere del castellano, no se redondean los labios (IPA [ɯ])
- Para un mismo grupo consonantico, a menudo U i I cambian el fonema
- Por ejemplo:
- sa, shi, su, se, so (sh es la x catalana)
- za, *ji, zu, ze, zo (j catalana)
- ta, chi, tsu, te, to (ch castellana, tsu de tsunami)
- da, dji, dju, de, do (dj catalana)
- ha, hi, fu, he, ho (h es hache aspirada inglesa)
- Se predispone la boca como la vocal que viene, y eso modifica la consonante
- Por ejemplo:
- Consonantes sonoras
- Los símbolos de las consonantes sordas se reusan para las equivalentes sonoras añadiendo 'acentos'
- Sonoras. Añadiendo dos comillas: s -> z, t -> d, h -> b
- Semisonoras. Añadiendo un circulo: h -> p (solo hay una)
- (en fonetica, la p es la sorda de la b, pero en japones se considera la h una versión aun mas sorda de la p)
- Silaba N
- La silaba N es especial en que no tiene vocal
- Se pronuncia como una n en la sílaba anterior
- Pero toma el tiempo (mora) de una silaba entera
- Es como una n geminada del Baix Llobragat
- El fonema se modifica por contacto con la siguiente consonante
- como en español-catalan-inglés, nos sale natural
- delante de [p] y [b] suena [m]
- delane de [k] y [g] suena [ŋ]
- Vocales sordas
- I y U pierden sonoridad en algunos casos a velocidad normal de habla
- I y U entre consonantes sordas (k, t, s, h, p y variantes)
- suki > ski
- I y U despues de consonante sorda al final de la frase
- pasa sobretodo con desu (ser) y masu (auxiliar humildad)
- I y U entre consonantes sordas (k, t, s, h, p y variantes)
- Para que suene bien tiene que articular pero sin sonar (o apenas sonar) la vocal
- I y U pierden sonoridad en algunos casos a velocidad normal de habla
- Algunos caracteres tienen su versión pequeña que sirven para modificar el caracter anterior:
- Las silabas semiconsonanticas (wo, wa, yo, ya...) en pequeño serían como diftongos
- Con consonantes que suenan diferente para la i,
- sirven para indicar el sonido de la i con la vocal final del diftongo
- No suena como el diftongo
- Ej. chi-yo -> cho
- tsu pequeño sirve para hacer una parada, como una t gemminada
- Moras (del latin retraso): Marcan el ritmo de la dicción
- Cada símbolo grande, una mora.
- Los símbolos pequeños van en la mora del símbolo grande precedente
- La N ocupa su mora aunque en romanji vaya con la silaba anterior (por eso suena gemminada)
- El alargamiento de las vocales ocupan una mora
- Las moras con vocales enmudecidas suelen ser mas cortas
- Acento tonal
- Cada palabra puede tener acento en una de sus moras o no tenerlo
- El acento se marca con una subida en el tono (no con longitud ni intensidad como nosotros)
- El acento en una mora afecta al tono de la siguiente mora que baja más de lo normal
- TODO: Se supone que hay ciertas claves para saber donde hay que poner acento
- Tokyo pitch accent
- Hay dos tonos, alto y bajo
- Primera y segunda mora cambian tono
- Si empieza alto cambia a bajo y al revés
- En una palabra solo se sube una vez el tono (sirve para marcarlas)
- En una palabra solo se baja una vez el tono
- Si laSi empieza alto en
- First and second moras exchange pitch
- (start low -> follows high, start high follows low)
- En una palabra el tono solo sube una vez.
- Pitch only drops once in a word
- If the pitch raises again, it is another word
- Patterns:
- Hei ban: "flat board", First low, second high, no pitch drop after that.
- Amerika _^^^
- Because it must raise the second
- Atana daka (head high): la primera alta, y el resto por debajo
- Neko ^_
- Naka daka (middle high): middle
- Nihon
- O daka (tail high): la bajada la hace en la siguiente partícula Como en los hei-ban la particula se haría alta.
- Hei ban: "flat board", First low, second high, no pitch drop after that.
Vocales
- ぁ A (Apple)
- い I (two i's)
- う U (boxer getting punch, Ugh) es gutural (sin redondear los labios) ɯ
- え E (E-nergetic ninja running) es abierta
- お O (u.f.O, similar to A but notice the caret)
Usos
- い es el sufijo para la mayoria de adjetivos
- い means stomack
-
お un prefijo para indicar educación
-
ぁい: [ai] love
- うえ: [ue] up, above
- いいえ: [i:e] no
- ぁおい: [aoi] blue
K/G
Fonemas sordos y sonoros: los sonoros se marcan con doble coma (que se llama dakuten o tenten ゛)
- かka がga (Knife 'ka'ting a stic'k')
- きki ぎgi (key)
- くku ぐgu (cucut beck)
- けke げge (
- こko ごgo (dos peces
Usos
- 'ka' か se usa como marcador de interrogación al final de la frase.
- 'ku' el sonido de la u a menudo se pronuncia poco
- か 'ka' mosquito
- かく 'kaku' to write
- 聞く-きく 'kiku' to listen
- かげ 'kage' shadow
- こえ 'koe' voice
- かぎ 'kagi' key
- きおく 'kioku' memory
- えいが 'eiga' movie
- おおきい: 'ookii' big
S/Z
- さsa ざza (sad faceo) ki con una linia atravesada menos
- しsi じji (hook) se pronuncian shi y ji (catalan)
- すsu ずzu (straw)
- せse ぜze (mouth about to say)
- そso ぞso (sawed scar)
Usos
- ず 'zu' diagram
- すし 'susi' sushi
- じこ 'jiko' accident
- しき 'ski' like (la primera shi apenas se pronuncia s sin vocal)
- さく 'sakú' to bloom (la u larga i pronunciada)
- ぞう 'zou' elefant (pronunciado zo-o)
- おかし 'okashi' dulces
- おさけ 'osake' alcohol
- さいご 'saigo' last
- そうぞう: 'souzou' imagination (la u a penas se olle como en elefante)
- こうこうせい: 'coucousei' bachiller
Ejercicios - かさ 'kasa' umbrella - おす 'osu' to push - きし 'kishi' knight - すぐ 'sugu' inmediatedly - すき 'suki' like/como (la vocal de su apenas se pronuncia) - けす 'kesu' to erase - くじ 'kuji' lottery - しお 'shio' salt - いしき 'ishiki' conciencia - しぐさ 'sigusa' gesto - さそう 'sasou' to invite - おこす 'okosu' to cause, to awake someone else - すこし 'sukoshi' un poco - さがす 'sagasu' to search - しかく 'shikaku' square (figure or place) - 'kaesu' return - 'usagi' rabbit - 'saisei' playback - 'okashii' strange - 'gakusei' estudiante
T/D
- た ta だ da (reensembles latin ta)
- ち chi ぢ chi (CHEErleader) ch española, la sonora es casi igual que ja s sonora? mirror of sa sin cortar
- つ tu づ du (TSUnami) se pronuncian tsu y dzu
- て te で de (dog TAil)
- と to ど do (TOrnado)
Uses:
- A small つ is used to make a glotal stop, gemmination of the following sillabe
- てte hand
- てte conjuntive particle (sometimes でde
- くつkutsu shoes
- ちずchizu map
- でしdeshi aprentice
- たつtatsu to stand
- 遠いtooi far (とおい)far/profound
- 'tsudzuku' to continue (continuara)
- 'dotsuchi' [dotchi] which
- 'daigaku' university (bigschool)
- 'asatsute' [asatte] pasadomañana
- 'achitsuku' to calm down
N
- な na (knot, nariz saliendo de la cara) se parece a ta pero la a ya no son dos rayas, la te es mas alta
- に ni (knee)
- ぬ nu (ñu)
- ね ne (sNAil hiding behind a NAil) se parece a nu, pero solo tiene una banya
- の no (no sign, slashed circle)
No hay version sonora, la n ya es sorda.
Uses:
- な 'na' tambien se usa como sufijo para ajetivos como 'i'
- の 'no' conjuncion de posesion
- じ 'ji' leter
- なに 'nani' what
- いぬ 'inu' dog
- ねこ 'neko' cat
- にじ 'niji' rainbown
- おかね 'okane' money
- せなか 'senaka' upper back
- なつとう 'na^tou' fermented soybeans
- おねがい 'onegai' please
H/P/B
H aspirada - handakuten or maru
- は ha ば ba ぱ pa (se parece a la HAche) se diferencia de ke en el loop que seria al 'a'
- ひ hi び bi ぴ pi (smiling face hi hi hi!)
- ふ hu ぶ bu ぷ pu (monte FUji, tambien un poo)
- へ he べ be ぺ pe
- ほ ho ぼ bo ぽ po (horse bridas) Se parece a ha pero tiene a wHOle lots crossing)
Usos:
- Particula: 'ha' indica el topic el subject del predicado. Como partícula se pronuncia 'wa': sujeto wa
- watashi wa taberu (yo=watashi como=taberu)
- Particula: 'he' precede el lugar al que algo se mueve. Como una preposicion 'to'. Como partícula se pronuncia 'e'
- confundibles たなはに ta na ha ni
- confundibles にけはほ ni ke ha ho
Ejemplos:
- はな 'haná' flower
- ひざ 'hiza' knee
- はし 'hashi' chopsticks bridge
- ふしぎ 'hushigi' strange
- はなび 'hanabi' fireworks (fire flowers)
- ふくさづ 'fukusatsu' complicated
- ひきだし 'hikidashi' drawer
- けつぺき 'ketpeki' perfectionist
M
ま ma (man in a mask) み mi (musical note mi) む mu (vaquero deforme, muu) め me (como el nu pero sin cola) も mo (parece un lagarto) como ma pero en vez de lazo, gancho
- め 'me' eye
- まち 'machí' town, city
- あめ 'ame' rain or candy
- あたま 'atama' head
- きもの 'kimono' ropa
- ためいき 'tameiki' vista
- まいにち 'mainichi' everyday
- ずむかし 'muzukashi' dificult
Parecidos:
- のno めme あa ぬnu おo ねne
R (ere)
- ら 'ra' (rabit)
- り 'ri' (riber)
- る 'ru' (rulo)
- れ 're' (reno mirando arriba)
- ろ 'ro' (RObbed the rulo de ru)
Parecidos - れ 're' vs ね ne (ne tiene un lazo) - ら ra vs ち chi
Ejemplos:
- さる 'saru' monkey
- はれ 'haré' sereno (rio, tiempo)
- らく 'raku' confortable
- あふろ 'afuro' (ofuro) bath
- くすり 'kusuri' medecine
- ぬいぐるみ 'nuigurumi' peluche
diftongo
- や ya (yak)
- ゆ yu (unicorn)
- よ yo (yoyo)
Se usan en version pequeña, (ゃゅょ vs やゆよ) detras de silabas con I para indicar diftongo. El digrafo suena el tiempo de una sílaba. No se usa ya con dzi (cheerlider con comillas). Las silabas que cambian su sonido para I (しじ...) no suenan como diftongo sinó que adaptan el sonido que se usa para la I a la vocal fuerte del diftongo.
- りゅう Ryu dragon
- りゆう Riyu reason
- きょう Kyo today
- きよう Kiyo handy, skilled
- ゆめ 'yumé' dream
- やま 'yama' yama (fujiyama)
- やすい 'yasui' cheap
- りょうり 'riouri' cocina
- かいしゃ 'kaisha' company
- じゅうどう 'judou' judo
- しゅくだい 'shukudai' deberes
- びよういん 'biouin' hairdresser
- びょういん 'bjouin' hospital
W diftongos
- わ wa (sWAn) (ha tb se pronuncia wa cuando se usa como particula)
- ゐ wi (desuso)
- ゔ vu (desuso?)
- ゑ we (desuso)
- を wo (alguien saltando en un agugero)
Se parecen:
- わwa ねne れre (swan, nEiled snEil, reno)
Usos
- Particula: をindica que lo que precede es el objeto directo de la frase, como particula se pronuncia 'wo' pero tambie 'o'
ん remata la silaba anterior con n. Tiene efecto contacto con la siguiente tornandola velar (g, c) o labial (p, b) como en español.
Ejemplos
- かわ 'kawa' river
- えん 'en' circle, Yen (moneda) no la pronuncian yen, sino en.
- わたし 'watashi' me
- おんがく 'ongaku' music
- しんぶん 'shimbun' newspaper
- おかあさん 'okaasan' mother
- みずをのむ 'mizuwonomu' to drink water, mizu=water nomu=beber, wo indica objeto
- やさいをたべる 'yasaiwotaberu' to eat vegetables, yasai=vegetables, taberu=comer
Excepciones a la pronunciación cuadriculada
- S
- しshi, no [si]
- しゃsha, no [shia], ni [sia]
- しゅshu, no [shiu] ni [siu]
- しょsho, no [shiu] ni [siu]
- T
- つtsu, no [tu]
- ちchi, no [ti]
- ちゃcha, no [tiya] ni [chiya]
- ちゅchu, no [tiyu] ni [chiyu]
- ちょcho, no [tiyo] ni [chiyu]
- H
- ふ fu
- J
- じji, no [zi]
- じゃja, no [ziya] ni [jiya]
- じゅju, no [ziyu] ni [jiyu]
- じょjo, no [ziyo] ni [jiyo]
- D
- ぢdi
- づdu
- ぢゃdya
- ぢゅdyu
- ぢょdyo
- Otras
- くゎkwa
- ぐゎgwa
- をwo
Con variantes (para copiar)
https://symbl.cc/en/unicode/blocks/hiragana/
あa かka がga さsa ざza たta だda なna まma らra はha ばba ぱpa やya わwa
いi きki ぎgi しxi じji ちchi ぢdji にni みmi りri ひhi びbi ぴpi ゐwi
うu くku ぐgu すsu ずzu つtsu づdzu ぬnu むmu るru ふhu ぶbu ぷpu ゆyu ゔvu
えe けke げge せse ぜze てte でde ねne めme れre へhe べbe ぺpe ゑwe
おo こko ごgo そso ぞzo とto どdo のno もmo ろro ほho ぼbo ぽpo よyo をwo
んn ゃia ゅiu ょio
Sin variantes
あa かka さsa たta なna まma らra はha やya わwa
いi きki しxi ちti にni みmi りri ひhi ゐwi
うu くku すsu つtu ぬnu むmu るru ふhu ゆyu ゔvu
えe けke せse てte ねne めme れre へhe ゑwe
おo こko そso とto のno もmo ろro ほho よyo をwo
んn
Katakana
https://www.youtube.com/watch?v=s6DKRgtVLGA
Tiene caracteres diferentes pero equivalentes a hiragana. Pero permite hacer digrafos que no permite hiragana para construir sonidos que no estan en Japonés tradicional. Para alargar las vocales en vez de insertar la vocal sola como hariamos en hiragana, ponemos una raya horizontal.
- Vowels
- アa (axe)
- イi
- ウu (stylized from hiragana)
- エe (elevator doors)
- オo (opera)
- K/G
- カka ガga (hiragana knife simplified)
- キki ギgi (hiragana key simplified)
- クku グgu (cucut wings, not beck)
- ケke ゲge (tilted K)
- コko ゴgo (two COrners)
- S/Z
- サsa ザza
- シshi ジji (wrecking ship)
- スsu ズzu
- セse ゼze (stylized hiragana)
- ソso ゾzo (soy icecream)
- T/D
- タta ダda
- チti ヂdi
- ツtsu ヅdu
- テte デde
- トto ドdo
- N
- ナna
- ニni
- ヌnu
- ネne
- ノno
- H/B/P
- ハha バba パpa (HAuse roof)
- ヒhi ビbi ピpi (HEEl tobillo))
- フhu ブbu プpu (hoody)
- ヘhe ベbe ペpe
- ホho ボbo ポpo (HOly cross)
- M
- マma
- ミmi
- ムmu
- メme
- モmo
- R
- ラra
- リri
- ルru
- レre
- ロro
- W/V
- ワwa ヷva (wine glass)
- ヰwi ヸvi
- ヴvu
- ヱwe ヹve
- ヲwo ヺvo (world olimpic torch)
- Y
- ヤya
- ユyu
- ヨyo
Con variantes para copiar
https://symbl.cc/en/unicode/blocks/katakana/
アa カka ガga サsa ザza タta ダda ナna マma ラra ハha バba パpa ワwa ヷva ヤya
イi キki ギgi シshi ジji チti ヂdi ニni ミmi リri ヒhi ビbi ピpi ヰwi ヸvi
ウu クku グgu スsu ズzu ツtsu ヅdu ヌnu ムmu ルru フhu ブbu プpu ヴvu ユyu
エe ケke ゲge セse ゼze テte デde ネne メme レre ヘhe ベbe ペpe ヱwe ヹve
オo コko ゴgo ソso ゾzo トto ドdo ノno モmo ロro ホho ボbo ポpo ヲwo ヺvo ヨyo
Digraff smalls:
ァa ィi ゥu ェe ォo
ヵka ヶke ッtsu ャya ュyu ョyo ヮwa
Other: ン trailing n ー long vowel marker ・ middled dot ヽ iteration mark ヾ voiced iteration mark ヿ digraph koto
Sin variantes para aprender las formas
ア a カ ka サ sa タ ta ナ na マ ma ラ ra ハ ha ワ wa ヤ ya
イ i キ ki シ shi チ ti ニ ni ミ mi リ ri ヒ hi ヰ wi
ウ u ク ku ス su ツ tsu ヌ nu ム mu ル ru フ hu ユ yu
エ e ケ ke セ se テ te ネ ne メ me レ re ヘ he ヱ we
オ o コ ko ソ so ト to ノ no モ mo ロ ro ホ ho ヲ wo ヨ yo
Digrafos
Amplian los sonidos
- イェ ye
- ウィ wi
- ウェ we
- ウォ wo
- ヴァ va
- ヴィ vi
- ヴェ ve
- ヴォ vo
- Como en hiragana, las silabas de la I con IA IU IO para rescatar sonidos especiales o diftongo
- Sonidos especiales
- shi-ya -> sha, shi-yo -> sho, shi-yu -> shu
- ji-ya -> ja, ji-yo -> jo, ji-yu -> ju
- chi+ya -> cha, chi+yo -> cho, chi+yu -> chu
- Diftongos
- ki-yx
- gi-yx
- ni-yx
- hi-yx
- bi-yx
- mi-yx
- ri-yx
- Sonidos especiales
- Como no hay caracter de diftongo con la E s
- シェ she
- ジェ je
- チェ che
- Evitar los sonidos especificos de T y D con I y U
- チィ ti (para que no suene chi)
- ヂィ di (para que no suene dzi)
- トゥ tu (para que no suene tsu)
- ドゥ du (para que no suene dzu)
- Usar la f de fu para el resto de sonidos hx
- Si フ es fu, como haces hu??
- ファ fa (f de fu)
- フィ fi
- フェ fe
- フォ fo
Se parecen: - イi ナna チti テte キkia - シshi ツtsu ソso ンn ノno - アa マma ヱwe ヤya - クku ケke - エe ユyu - ロro コko ヨyo ミ mi - ウu ワwa フhu スsu ノno レre - ネne ホho オo カka - ムmu マma - ンn ソso リri ルru (y la I del hiragana) - ヲwo ラ ra - スsu ヌnu
Pronunciación
Verbos corrientes
https://www.youtube.com/watch?v=smeDBe_rryQ
- motsu: hold
- shinu: morir
- tatsu: estar de pie
- tachiagaru: levantarse
- deru: salir
- hairu: entrar
- datsu: sacar
- ireru: meter
- managu: aprender
- renshuu suru
- tsukau [skal]: usar
- kau: comprar
- kanjiru: feel
- cotaeru: responder
- shitsumonseru [stumonseru]: preguntar
- haku: barrer
- soujisuru: limpiar
- sagasu: buscar
- hataraku: trabajar
- kidzuku: notar/darse cuenta
- ketsukonsuru [ ketkonsurú]: casarse
- nikonsuru: divorciarse
- kimeru: decidir
- tatsukeru [taskeru]: ayudar
- tsukuu [skuu]: salvar
- kurikasu [kuricais]: repetir
- kazehohiku [kazeoshku]: resfriarse
- tsuku [sku]: llegar
- kasu: prestar
- kariru: tomar prestado
- nikaisuru: entender
- aku: abrirse
- akeru: abrir
- shimaru: cerrarse (la puerta se cierra)
- shimeru: cerrar (ell cierra la puerta)
- yobu: llamar
- sakebu: gritar
- tokeru: derretir
- uku: flotar
- shidzumu: undirse
- onegaisuru: pedir
- watsureru: olvidar
- modoru: volver
- shinjiru: creer
- moushicoru: [moshcoru]
- kamesu: probar (ropa)
- odoroku: sorprenderse
- keikakusuru: planificar
- henshiuusuru: [henshusuru] editar
- omou: pensar
- omoidasu: recordar
- shiuuchiuusuru: concentrarse
- jiushinsuru: enviar mensaje
- soushinsuru: recibir mensaje
- sakujosuru: delete
- haru: colgar en la pared
- nigeru: escaparse
- wataru: cruzar
- watasu: entregar
- sankasuru: participar
- 持つ-もつmotsu: tener, llevar, cargar
- 詰める-つめるtsumeru: llenar (tsumemasu, tsumenai) (ichidan)
- 遅れる-おくれるokureru: llegar tarde (okuremasu, okurenai)
grammar
Particles (jioshi)
https://nihongoaz.com/list-of-188-japanese-particles.html
- おo direct object
- がga liked thing, subject of existence, Specific topics
- はwa (writen ha) Main topic
- TODO examples
-
へhe (pron e) direction, postfix
- メチシコへいきます
- Mekishiko e ikimasu (go to Mexico)
- くうこうへいきます
- kuukou e ikimasu (go to Mexico)
- わたしは,うちへかえります
- watashi wa uchi e kaerimasu
- yo sub home to going
-
へhe (pron e) recipient of action, postfix
- tomodachi e denwa o kakemashita
- friend recipient telefono por llame
-
にni location, time, movement, purpose
- existence with arimasu (tener) (donde hay/tienes?) or imas (exist) (donde esta?)
- eki ni keisatsukan ga imasu
- estacion en oficialdepolicia subj esta
- sumimasu (vivir) (donde vives?)
- tsutomemasu (trabajar) (donde trabajas?)
- Ken wa Rondon ni sunde imasu
- Ken esta viviendo en Londres
- Ken wa ginkou ni tsutomete imasu
- Ken esta trabajando en un banco (ginkou)
- Têburu no shita ni neko ga imasu
- Hay un gato (neko) bajo (shita) la mesa (teeburu)
- point in time
- shichi-ji ni -> at seven oclock, shichiji ni okimasu -> me levanto a las siete
- getsuyobi ni -> on monday, Getsu-yobi ni shiutsupatsu (shuppatsu) shimasu i will leave in monday
- roku-gatsu ni -> in June, Roku-gatsu ni Nihon e ikimasu (voy a japon en junio)
- Go-ji ni -> at five o'clock
- No se usa con tiempo relativo:
- kyou (kyoo) today
- konshiuu (konshuu) this week
- rairen (rainen) next year
- existence with arimasu (tener) (donde hay/tienes?) or imas (exist) (donde esta?)
- でde Location particle, means, constituent material or reasons for somethinga
- where an action take place
- Contrast with ni, existence
- Tokio de aimasho (Toukiyou de aimashiou) See you in tokio
- suupaamaaketsuto (supamarketto) de pan o kamaisu -- Compro pan en el super
- Means of transportation
- densha de (by train)
- basu de (by bus)
- Instrument or tool
- houchoiu (hocho) de -- with a knife
- watashi wa hocho de kudamono o kirimasu (kiri cortar, harakiri, cortarse el estomago)
- Furaipan de -- con una sarten (frypan)
- te de -- con las manos
- sushi o te de tabimasu -- como sushi con las manos
- language as a tool:
- Ei-go de (in english)
- Supein-go de (in spanish)
- Kataruunya-go de (in catalan)
- Nihon-go de (en japones)
- Material del que esta hecho
- ki de -- de arbol (madera)
- komugi de -- de maiz
- where an action take place
- のno modifying the first noum modifies the second one
- Posessive
- watashi no X -- mi X
- ken no X -- ken's X
- Kore wa watashi no kompyuutaa -- esta es mi computadora
- Without second noum,
- watashi no -- mine
- Ken no -- ken's
- Kore wa watashi no desu -- esto es mio
- Beyond possesion, relations
- Eigo no sensei -- profe de ingles
- Kare wa eigo no sensei desu -- este es el profe de ingles
- sakura no hana -- flor de cerezo
- watashi no tomodachi no namae wa Yuuko desu -- el nombre de mi amiga es Yuko
- Nihon no kuruma ga suki desu -- coches de japon me gusta
- Posessive
- とto connecting particle (and)
- conjuncion
- X to Y to Z
- no solo en la ultima
- companyia en la acción
- jon wa yoko to eiga o mimashitaa -- jon saw a moview with yoko
- postfijo, no junta
- conjuncion
- かka question marker
- question marker
- al final de la frase
- sube la entonacion
- no requiere reordenar la fraase
- in in formal no is used insted
- alternative or
- kuruma ka baiku de hiroshima ni ikitai desu -- quiero ir a Hiroshima en coche o bici
- question marker
- もmo additionally
- substitutes wa ka o
- the preceded noum is also
- repeats the previous sentence
- kore mo niku desu -- esto tambien es carne
- watashi mo (yo tambien) o polite: watashi mo desu
- emphasis (as many as, as much as)
- cuesta tanto como 2000yen
- kodomo mo keitai denwa o motte imasu -- hasta los crios (kodomo)
- substitutes wa ka o
- からkara (kará)
- Starting point
- from after a noum
- koko kara eki wa chikai desu - a partir de aqui (koko kara) la estacion (eki) esta cerrada
- Se usa como hora de comienzo de una acccion que toma cierto tiempo
- from after a noum
- Material de partida
- Budou kara wain o tsukuru - hice vino de uvas
- Diferencia, no es consituyente del resultado, no hay uvas en el vino
- En cambio si que hay madera en la mesa hecha de madera. En este caso de.
- Starting point
- までmade limitation particle (hasta)
- Tiempo: Ashita made machimasu - esperaré hasta mañana
- Arribing point: eki made arukimasu - caminare hasta la estacion
- Tokio made basu de ikimasu -- ire a tokio en bus
- Unexpected
- kodomo made keitai denwa o motte iru -- hasta los crios tienen mobil
- No se esperaba que los tuvieran
- hone made tabemasu -- me como hasta los huesos
- kodomo made keitai denwa o motte iru -- hasta los crios tienen mobil
- Unexpected
- やya for example
Places: - Destination: ni (a, hacia) - Limite: made (hasta) - Lugar de accion: de - Lugar de existencia: ni (verbos de exitencia) - Sujeto de gusto: ga I like kioto -- kioto ga
to, ya, ka connect noums (not verbs, nor sentences, nor adjectives) - to: and -- Kioto to Osaka (ambos) - ka: or -- koto ka osaka (uno de los dos) - ya: and, for example,
Kore this Zore that Are that
sensei: maestro (pero no si somos nosotros) kiyoushi[kiooshi]: profesor
mashita hice
- ga particle marks the subject (shuko) (specific topic or subject of existence)
- ha (pronunced wa) particle marks the main topic (wadai)
- wo (pronuncied o) particle marks the direct object (target of an action)
- a diferencia de las otras dos se usa para otras cosas
Wanting and don't wanting
- masu form + "tai" (optional "desu" for politeness) -> I want do something
- masu form + "takunai" (optional "desu" for politeness) -> I don't want do something
Examples - tabe-tai - quiero comer (ichidan) - su-i-tai - quiero fumar (godan) - i-chi-tai - quiero ir (irregular)
-
X-ta-katta - i wanted to do someting - ie tabetakatta
- ki-ri-ta-katta
-
takaru querer
- takaru (inf) -> takari-masu (presente humilde)
- takatta (past) -> takari-mashita (pasado humilde)
- takatte (te) -> takara-nakute (te humilde)
- takaranai (neg inf) -> takari-masen
- takara-nakatta (neg pas) -> takari-masen deshita)
Vestir/llevar/ponerse
kiru: por encima de la cintura: fuku o kiru - ponerse ropa (en el torso) haku: por debajo de la cintura: zubon o haku - vestir unos pantalones suru: accesorios: piasu o suru - ponerse/llevar unos pendientes kaburu: en la cabeza sombreros, capuchas...: boushi o kaburu - ponerse un sombrero kakeru: para gafas - megane o kakero - ponerse gafas